数十分以上beneath it allが上手く訳せなくて死にそうだったけどこれはあれか要するにit all beneathを引っくり返して強調か。単独で訳そうとしたのが失敗かitが前か後ろにあんのか。「その実表には出さないけど僕はまだ昔と全然変わってない」みたいなこと歌ってんかこれいや上のStyrofoamのYour Eyes Onlyだけどさ。
beneath it all
i'm still the same
just like before
うあー疲れたーしぬー
そうかー
延々悩んでセパルトゥラのあれビニースザリメインズが突破口だよう。リメインビロウってのもなんかあったな別にそういやしかしあー情けない。ぬがー